首页 > 植物百科 > 植物知识 > 多肉植物名称的由来

多肉植物名称的由来

植物百科2022-04-20 10:47:00

我国多肉植物的名称历来不统一。如景天科Kalancboe marmorata这个常见种,北方叫花叶川莲,到了南方就叫玳瑁景天,上海一带则沿用日名叫江户紫。又如Sedum dasyphylluM.在北方叫翡翠景天,上海叫玲珠草。究其原因,主要是我国地域辽阔、各地引种渠道不一的缘故。引种后先入为主,一个名字叫熟了,再想改过来就很难。

撇开某些人杜撰的名字不谈,我国多肉植物的命名主要有两种要领。以徐民生较授为代表的专业人员,用的是我国正统的植物命名法,即很据拉丁学名自己的寄义(形态、人名、地名)来命名,如截形十二卷、毛汉十二卷、阿根廷毛花柱等。这无疑是最科学的,既可使人们熟悉学名和分类,帮助记忆,又便于将多肉植物的命名纳入统一轨道。但现在这种命名法没能在全国通行。主要是因为多肉植物种类太多,有些拉丁学名自己没有寄义;而有的学名虽不同,译出来的寄义(主要是形态)却是一样的。至于用人名、地名的,在一些种类不多的小属中尚不会重复,但在有几百种的大属中就要另当别论了,因此其本身有局限性。此外出版物中的种类介绍(包括图片)长期滞后于已栽培的种类,也是一个原因。

因此另一种要领更为流行,就是直接沿用日文书刊上的汉字名称(或作少量改动,如丸改成球等)。实际上在徐先生的个人着作中沿用日名的有许多,以致受到一些老学者婉转的批评。那么日名是不是就不能用或可以完全照搬呢?它能否解决命名的全部问题呢?我们不妨先看看日本名字的多肉植物的方法有什么特点:

日文书上的多肉植物名称可以说什么都有。有的借用动物名,如斑鸠、飞鸟、巨鹫、巨鲸、鸾凤玉、蜘蛛丸等;有的反应形态,如兜、烈刺玉、大平丸、发结、银波锦等;另有两者兼而有之的,如赤风(红刺)、龙舌玉(宽刺〕。另外一些,有的用建筑名,如摩天楼、佛塔、黄鹤楼、金字塔等;有的用地名。如武藏野、习志野、熊野(俱为日本地名)等。

另一种方法则是直接翻译拉丁学名。有的根据含义定名,如五刺玉(Echinofussulocactus pentacanthus),多棱玉(E.multicostus)、大角玉(E.grandicornia);有的用译音,如夜栗鼠丸(Mammillariajaliacana),凤莲丸(M.fraileana) ,昆仑丸( M.columbiana)等。

从中可以看出,日名有的很好,与学名寄义符合,反应的形态很贴切。如葫芦科的眠布袋(从前中文译成布睡袋,显然没有他们妥当)。其膨大的回形茎干酷似弥勒佛肚子。再如石莲花属的Echeveria chihuahusensis,按我国命名法叫奇瓦瓦石莲花(奇瓦瓦是墨西哥哥州名),当然也不错。但日本巧妙地利用译音称其为吉娃莲,更形象地反映出该种粉妆玉琢的特点。这样至少有相当一部分种类的名字我们完全可以沿用。

但全部照搬是不行的。因为日语中一部分汉字和我们的寄义差别,有些字我们还没有。另有不少重名的,甚至出现在一个科里。如仙人掌科中”光虹丸”就有两个,一个是乳突球属的Mammillaria roseo-alba,另一个是丽花球属的Lobiviaarachnacantha;”若紫”也有两个,一个是乳突球属的M.armillata,另一个是丝苇属的Rhipsalia nevea-annondii.所以有些日名用起来还须再斟酌。现在日本正在出版新的多肉植物图谱,但估计有仅字名称的 也鱿是一半左右,而没有汉字名字的种类有许多观赏性也很强。这样,关于多肉植物的命名也是一项任重而道远的事情。

本文来自网络

【联系方式】


    版权声明:本站内容均来自于互联网,如有侵犯您的版权,请及时联系本站,网站将第一时间联系本站删除。
    Copyright 2020-2022 花卉养殖知识. Some Rights Reserved.
    备案号:粤ICP备2021167564号